Художники-иллюстраторы басен И.А.Крылова

Иван Андреевич Крылов
(1769 – 1844)

Художники-иллюстраторы басен И.А.Крылова

“Волк на псарне”. Иллюстрация А. П. Сапожникова

Существует большое количество массовых изданий басен И.А. Крылова с иллюстрациями художников самых разных стилей и направлений.
В XX веке их иллюстрировало более пятидесяти художников. Это Н.И. Альтман, П.А. Алякринский, В.С. Баюскин, И.Я. Билибин, Ю.А. Васнецов, А.М. Гончаров, А.А. Дейнека, М.В. Добужинский, Б.А. Дехтерев, И.С. Ефимов, А.М. Каневский, Д.Н. Кардовский, В.М. Конашевич, Кукрыниксы, Б.М. Кустодиев, А.М. Лаптев, Д.С. Моор, Е.Н. Нарбут, Е.М. Рачёв, К.И. Рудаков, С.Я. Сенькин, В.А. Серов, В.А. Фаворский и др. Также в начале века в издательствах И.Д. Сытина, Б.И. Шайкевича и др. выпускались лубочные картинки для широкой публики с произведениями баснописца. А в 1919-1921 гг. крылатые выражения из басен И.А. Крылова появились в «Окнах сатиры РОСТА» рядом с рисунками В.И. Козлинского, В.В. Лебедева, В.В. Маяковского и др.

Всего И.А. Крылов создал около 205 басен. Из них 110 басен проиллюстрировано. Больше всего иллюстраций (вместе с набросками) к басням: «Лисица и виноград» – 31, «Волк и Журавль» – 7, «Квартет» и «Кукушка и Орел» – по 6, «Слон и Моська» – 5, «Ворона и Лисица», «Свинья под дубом», «Стрекоза и Муравей» – по 4.

Интересны иллюстрации художника-гравера А.П. Сапожникова (1795-1855) к басням И.А.Крылова. А.П. Сапожников сумел оставить неповторимый след в самых разных областях: он одновременно и военный инженер, и живописец, и график и скульптор, а также издатель, коллекционер, педагог, автор первого русского пособия по теории и практике рисования для общеобразовательных учебных заведений, используемого до сих пор.

А.П. Сапожников проиллюстрировал 93 басни: сделал рисунки, а затем резанные теневым контуром гравюры для роскошного издания 1834 г., предпринятого А.Ф. Смирдиным. Художник сам раскрашивал оттиски с гравюр для книжных иллюстраций. Его рисунки отличаются точностью и бытовой достоверностью, отмечены тонким мастерством и выразительностью, но главное – передают своеобразие, русский национальный характер крыловского басенного творчества. Люди у Сапожникова – это русские люди, будь то глупый мужик или любопытный господин; их окружает русский деревенский пейзаж; его звери достаточно реалистичные, сильные и слабые, хитрые и простодушные, добрые и злые. Но А.П. Сапожников не был анималистом, поэтому не все звери ему удались, например, кошки у него далеки от совершенства. Несмотря на это, гравюры А.П. Сапожникова по свидетельству современников очень нравились И.А. Крылову. Тепло отзывался о них и В.Г. Белинский: «Сколько … таланта, оригинальности, жизни! Какой русский колорит в каждой черте!».

 

Волк на псарне. В.А. Серов “Рисунки к басням А.И. Крылова”,
Ленинград, 1951

В 1934 и 1944 гг. издательство «Детгиз» выпустило в свет два издания басен И.А. Крылова с иллюстрациями великого русского живописца В.А. Серова (1895–1911).

Серов обратился к басням, т.к. его всегда привлекал их острый юмор, который очень был ценим художником в жизни. Кроме того, Серов с детства любил животных, в их поведении находил много сходства с характером поведения людей. Художник постоянно наблюдал за ними, рисовал их, о чем свидетельствуют многочисленные зарисовки в альбомах разных лет.

В 1895 году А.И. Мамонтов задумал издать басни И.А. Крылова с иллюстрациями В.А. Серова и предложил художнику сделать несколько рисунков для этого издания. Вскоре рисунки к басням у Серова переросли обычную иллюстрацию и стали любимым детищем художника. Сначала А.И. Мамонтов предполагал включить в издание все басни, но потом решил ограничиться лишь наиболее популярными. Издание решено было назвать «Двенадцать рисунков В.А. Серова на басни И.А. Крылова» и составить его из следующих двенадцати больших листов: «Обоз», «Ворона и Лисица», «Мельник», «Волк и Журавль», «Тришкин кафтан», «Квартет», «Крестьянин и Разбойник», «Ворона», «Лев и Волк», «Осел и Мужик», «Мартышка и очки», «Щука». Работа над рисунками к басням увлекла Серова, и, хотя издание не было осуществлено, художник сделал большое количество великолепных зарисовок и законченных иллюстраций, в которых выразил общность поведенческих черт зверя и человека.

Художник тщательно следовал за текстом произведения, отбирал в басне главное и передавал его скупыми художественными средствами, ничего не привнося от себя. Постепенно он совсем отказался от тона, светотени и работал только карандашом, акцентируя и заостряя интересующие его детали, выявляя в рисунке наиболее характерные черты нарицательных образов басен. Звери на рисунках Серова очень похожи на обычных львов и медведей, лисиц и ворон, но в тоже время они обладают всеми чертами характера героев литературных произведений. Некоторые рисунки Серова можно считать вполне законченными, другие являются лишь эскизами. Во многих случаях рисунок к одной и той же басне имеет по два-три варианта.

В.А.Серов работал над иллюстрациями к басням И.А.Крылова длительное время, около 15 лет и особенно интенсивно – в последние годы жизни.

 

“Квартет”. Иллюстрация В.Конашевича
И.А.Крылов “Басни”. Москва-Ленинград: Детиздат ЦК ВЛКСМ. 1937 г.

Владимир Михайлович Конашевич (1888–1963) – один из известнейших мастеров книжной иллюстрации, создавший большое количество иллюстраций к басням И.А. Крылова в советское время. В.М. Конашевич учился в Московском училище живописи, ваяния и зодчества (1908-1913) у К.А. Коровина, С.В. Малютина, Л.О. Пастернака. Как иллюстратор детской книги начал активно работать с 1922 г., был одним из ведущих художников Детгиза.
Свои рисунки он выполнял акварелью, черной тушью, пером, карандашом, обозначая контуры предметов, силуэты людей. В композиции почти не было пейзажей. Цветовая гамма ограничивалась тремя-четырьмя цветами, а многоцветность создавалась за счет использования множества оттенков. Художник был очень точен в деталях. Его работы порой отличаются склонностью к декоративной манере, восходящей к графике “Мира искусства”, членом которого он был в 1922-1924 гг.
С 1930-х годов В.М. Конашевич почти полностью отдался иллюстрированию детских книг. В фонде Детгиза сохранилось 9 иллюстраций к изданию 1936 г. (черно-белые, выполненные акварелью и тушью) и 9 иллюстраций к изданию 1937 г. (цветные, веселые, выполненные акварелью, графическим и цветными карандашами).

Стоит отметить иллюстрации к басням И.А.Крылова, выполненные в начале XX века художником Н.П. Осташевым. Это яркие акварельные иллюстрации размером в четверть листа к басням: «Волк и Ягненок», «Гуси», «Демьянова уха», «Крестьянин и Работник», «Лебедь, Рак и Щука», «Лягушка и Вол», «Мартышка и Очки», «Осел и Мужик», «Прохожие и Собаки», «Слон и Моська», «Стрекоза и Муравей». И люди, и звери на иллюстрациях у Н.П. Осташева вполне реалистичны и симпатичны.

 

“Волк на псарне”. Иллюстрация Е.Рачёва
И.А.Крылов. Басни. М.: Детская литература, 1965г.

Евгений Михайлович Рачёв (1906–1997) – советский художник-анималист, известный своей работой в области книжной графики. Имя художника неразрывно связано со сказками, особенно, сказками с героями-животными. За тридцать лет творческой деятельности Е.М. Рачёв создал сотни иллюстраций. В 1958-1959 годах для выставки “Советская Россия” исполнил большую серию рисунков к басням И.А. Крылова.
В 1973 году Е.М. Рачёв стал Лауреатом Государственной премии РСФСР за иллюстрации книг: “Терем-теремок”, И.А. Крылов “Басни”, С.В. Михалков “Басни”.
В более поздних иллюстрациях Е.М. Рачёва к басням И.А. Крылова многие животные и звери «одеты» как люди, в человеческую одежду, тем самым, художник показывает, что за сказочным сюжетом и сказочными образами скрываются реальная жизнь и реальные человеческие отношения. Цветные рисунки Рачёва нарядны, красочны, декоративны. Работал художник акварелью, которую клал тонким прозрачным слоем, гуашью и углем. Он всегда выбирал для своих иллюстраций наиболее острые и драматические или комические моменты, сюжеты, чтобы раскрыть перед ребенком самую суть произведения.


 

Крылов И. Волк и журавль. Басня Крылова
/ рис. Ив. Ефимова. М.: Издание И. Кнебель, 1913.

Создал иллюстрации к басням И.А. Крылова и другой художник-анималист Иван Семёнович Ефимов (1878–1959).
И.С. Ефимов, ученик В.А. Серова, был графиком, художником театра, иллюстратором детских книг, педагогом, крупнейшим мастером станковой и монументальной скульптуры. Заслуженный деятель искусств РСФСР, народный художник РСФСР. Вместе с женой, Н.Я. Симонович-Ефимовой (1877–1948), создал первый советский кукольный театр. Своеобразно иллюстрировал детские книги. Его звери и в скульптуре, и в иллюстрации по-особенному пластичны и выразительны. И.С.Ефимова называли “королем животных”. Художник много работал акварелью, а в 1930-е годы нашел новый для себя материал для рисования – мягкий литографский и итальянский карандаши. А его отношение к скульптурным материалам, способствовало сближению пластического и декоративно-прикладного искусств.
В его работах животный мир становится узнаваемым и близким, благодаря любви художника к предмету изображения. Это иллюстрируют и сохранившиеся в архиве более 50 рисунков и набросков на бумаге и кальке к басням И.А. Крылова, созданных в 1910-е – 1940-е годы.
Наброски иллюстраций к басням, созданные в 1910-е годы: «Волк и Лисица», «Волк и Ягненок», «Ворона и Лисица», «Лягушка и Вол», выполнены графическим и итальянским карандашами. Больше всего художника вдохновила басня «Лисица и Виноград», к ней было создано 30 эскизов иллюстраций (8 цветных акварельных и 22 итальянским и графическим карандашами).
К изданию в 1913 г. книги И.А.Крылова «Волк и Журавль» И.С.Ефимов создал своеобразные яркие портретные изображения героев басен акварелью.

 

«Демьянова уха». Иллюстрация Д.Моора.
И.А. Крылов. Демьянова уха. Художественно-Эстампная мастерская МТХ. 1948.

Свой вклад в иллюстрирование басен И.А.Крылова внес и Дмитрий Стахиевич Моор (Д.С.Орлов) (1883–1946) – один из основоположников советского политического плаката, карикатурист и шаржист.
Систематического художественного образования Д. Моор не получил; в 1910 г. посещал школу-студию П.И. Келина. Первоначально работал в Мамонтовской типографии. С 1907 г. публиковал в печати свои карикатуры. В 1920–1930-х годах постоянно выступал и как карикатурист, уделяя особое внимание антирелигиозной пропаганде. Важный вклад внес художник и в советскую книжную иллюстрацию.
В последние годы художник работал и над созданием иллюстраций к басням И.А. Крылова: «Лжец», «Пустынник и Медведь», «Разборчивая невеста», «Синица», «Собака и Лошадь», «Троеженец». В его фонде в РГАЛИ сохранилось 34 эскиза 1944–1946 гг., выполненных графическим карандашом.
 
 

www.hallenna.narod.ru

Басни Крылова в иллюстрациях

Иван Крылов на литературном поприще сделал многое: писал блестящие публицистические статьи, стихотворения, издавал сатирические журналы «Почта духов» и «Зритель». Однако прославился он, прежде всего, как баснописец. В обличении человеческих пороков лучше всего действует смех, а не суровое морализаторство. К смеху и обратился писатель. Прибавьте к этому живой, богатый язык, характерные образы, фольклорные традиции — и басни Крылова получили право на вечную жизнь в литературе.

Иллюстрации к его произведениям создавали известные русские художники. Diletant. media собрал для читателей самые яркие из них.

В.Серов. Иллюстрация к басне И. Крылова «Квартет»

А вы, друзья, как ни садитесь, Все в музыканты не годитесь

В.Серов. Иллюстрация к басне И. Крылова «Лев и волк»

Она еще глупа, а ты уж не щенок!

Е.Рачёв. Иллюстрация к басне И. Крылова «Стрекоза и муравей»

Ты все пела? это дело: Так поди же, попляши!


В.Серов. Иллюстрация к басне И. Крылова «Лисица и виноград»

Голодная кума Лиса залезла в сад

Кукрыниксы. Иллюстрация к басне И. А. Крылова «Лебедь, рак и щука»

Когда в товарищах согласья нет, На лад их дело не пойдет

Когнитивный бизнес с IBM. Узнайте сейчас, как внедрить когнитивные технологии IBM Watson в бизнес

Реклама

Е.Рачёв. Иллюстрация к басне И. Крылова «Волк на псарне»

Волк ночью, думая залезть в овчарню, Попал на псарню

Е.Рачёв. Иллюстрация к басне И. Крылова «Квартет»


А.Лаптев. Иллюстрация к басне И. Крылова «Лисица и виноград”


А.Лаптев. Иллюстрация к басне И. Крылова «Свинья”

Свинья на барский двор когда-то затесалась

В.Серов. Иллюстрация к басне И. Крылова «Лев состарившийся»

Понравился наш сайт? Присоединяйтесь или подпишитесь (на почту будут приходить уведомления о новых темах) на наш канал в МирТесен!

knigi.mirtesen.ru

Иллюстрации к басням Крылова И.А.

Тексты басен Крылова И.А.
Иллюстратор Сергей Артюшенко.
Автор Иван Крылов.
Страна СССР, Украина.
Год издания 1989.
Издательство Веселка.

Иллюстрации к басням Крылова И.А.

Иллюстрации к басням Крылова И.А.

Иллюстрации к басням Крылова И.А.

Иллюстрации к басням Крылова И.А.

Иллюстрации к басням Крылова И.А.

Иллюстрации к басням Крылова И.А.

Иллюстрации к басням Крылова И.А.

Иллюстрации к басням Крылова И.А.

Иллюстрации к басням Крылова И.А.

Иллюстрации к басням Крылова И.А.

Иллюстрации к басням Крылова И.А.

hobbitaniya.ru

“Басни” с иллюстрациями Натана Альтмана (1941 г.): kid_book_museum

Натан Альтман известен многим как создатель знаменитого портрета Анны Ахматовой.
Но после возвращения в СССР в 1935-м году художник чаще занимался книжной графикой, чем портретами. И в предвоенных иллюстрациях перед нами предстает совсем иной Альтман.
Мне очень нравятся его иллюстрации к сборничку басен 1941-го года, который посчастливилось найти в фонде.  Но как пострадала книга от всеобщей читательской любви! Зачитанная до черноты, раскрашенная карандашами всевозможных цветов. Оставалось только ахнуть от огорчения и вернуть ее на полку. К счастью, мне посоветовали обесцветить иллюстрации в фотошопе. Не критикуйте сильно! Очень хочется показать вам Альтмана!
Библиотечная книга давно получила  другой переплет , оригинал нашла на Алибе:

Басни: сборник / составил В.Л. Нейштадт; иллюстрации Н.Альтмана. – М.-Л.: Детиздат ЦК ВЛКСМ, 1941. – 178 с.

Эзоп “Комар и Лев”:

Эзоп “Собака, Петух и Лисица”:

К сожалению, листочек с текстом этой басни утерян:

Иллюстрация к одной из басен в переводе  Г-т  – о Лисе и Аисте:

Лафонтен  “Заяц и Черепаха” (чем-то рисунок напомнил “Сказки дядюшки Римуса” Харриса):

Лафонтен  “Больной Лев и Лисица”:

Лафонтен  “Крыса и Слон”:

Лафонтен  “Черепаха и две Утки” (правда, напоминает известную сказку?)

“Сударыня! пред вами – путь широкий.
По воздуху мы вас доставим в край далекий,
В Америку свезем – не надо и карет!
Увидите вы новый свет,
Республику, народ; полезно просвещенье,
Полезно чуждый быт и нравы изучать…”

Но как Альтман осовременил басню Лафонтена! Посмотрите! Черепаха в пальто в клеточку и кепке просто неотразима:

Джон Ге “Раскаявшаяся Лисица” (а здесь вспомнились иллюстрации Диодорова к  известной сказке Экхольма).

Очередная шутка Альтмана – подвешенные скелетики:

Геллерт “Конь верховый”:

Сумароков “Обезьяна”:

Державин “Медведь, Лисица и Волк”:

Хемницер “Осел в уборе”:

Крылов “Мартышка и очки”:

Крылов “Осел и Соловей”:

Крылов “Квартет”:

Крылов “Свинья под дубом”:

Крылов “Кошка и Соловей”:

Крылов “Щука”:

Измайлов “Наседка”:

Гейне “Красные туфли”:

Толстой Л. “Цапля, Рыбы и Рак”:

kid-book-museum.livejournal.com

Басни Крылова в рисунках Лаптева – запись пользователя Ирина Трухина (trukhina) в сообществе Детские книги в категории отзывы

Есть у меня басни Крылова в рисунках АЛЬФОНСА ЖАБА.
Но та книга - толстая и тяжёлая, так как в ней 73 басни + мелованная бумага:)
Так что в школу такую книжищу не потаскаешь особо!
А ведь придётся, так как басни дедушки Крылова "учат в школе, учат в школе, учат в шкоооле..."
А вот книга-от-Нигмы НЕтяжёлая и НЕтолстенная, так что в пОртфеле её удобно будет носить, ежели что.

Рисунки в книге Алексея Михайловича Лаптева.
И они - прекрасны!
Басен в книге 7 (самые известные) и рисунков - по 7 полностраничных и по столько же небольших в конце каждой басни.
Так что понаслаждаться тут есть чем!

Само издание же - ладное и складное:)
Большого формата, в крепкой картонной обложке, на плотном офсете, с крупным шрифтом и хорошим качеством печати.

И.А.Крылов
"Слон и Моська"

Издательство - Нигма
Год - 2015
Переплёт - картонный
Бумага - офсетная
Формат - энциклопедический
Страниц - 24
Тираж - 5 000 экземпляров

Художник - Алексей ЛАПТЕВ

СЕГОДНЯ и ЗАВТРА в Лабиринте на книгу эту (как и на все книги НИГМЫ) максимальная скидка !


в Лабиринте
в Озоне
в Риде

басни крылова слон и моська

www.babyblog.ru

Материал по чтению (3 класс) на тему: Раскраски к басням И.Крылова | скачать бесплатно

По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Басни И.Крылова. “Чиж и Голубь”

Открытый урок по чтению УМК “Гармония! содержит интересный дополнительный материал и презентацию…

Конспект занятие по ознакомлению с художественной литературой в подготовительной группе. Тема: БАСНЯ И.КРЫЛОВА «ВОРОНА И ЛИСИЦА»


Закреплять знания о жанровых особенностях басни; учить понимать аллегорию, ее обобщенное значение, выделять мораль, обращать внимание на языковые образные средства художественного текста басни…

Викторина по басням И.Крылова

Викторина для учащихся начальных классов….

Стрекоза и Муравей на новогоднем утреннике (по басне И. Крылова « Стрекоза и Муравей

Данная методическая разработка будет полезна  учителей начальных классов. Игровая программа  ориентирована на младших школьников, рекомендуется использовать данный сценарий для участия в нов…

Басня И.Крылова “Стрекоза и Муравей”

Изучение Басни Крылова “Стрекоза и Муравей” в 3 классе….

Конспект урока по чтению и развитию речи на тему “Басня И. Крылова “Стрекоза и Муравей” в 4 классе VIIIвида

Цели.1.  Познакомить с новой басней. Учить видеть и понимать смысл басен;     учить беглому, осознанному, выразительному чтению2. Коррекция  слухового и зрительного внима…

Конспект урока по литературному чтению, 2 класс. Басня И.Крылова “Стрекоза и Муравей”

Все задания данного урока учят детей читать и понимать содержание басни, умение рассуждать, доказывать свою точку зрения, обосновывать свое мнение с помощью отрывков из текста. Развивают навыки вырази…

nsportal.ru

Фонохрестоматия по литературе: Серов Валентин Александрович

Среди несомненных шедевров, которыми столь богато и разносторонне представлено живописное и графическое наследие Валентина Александровича Серова, серия его иллюстраций к басням И. А. Крылова занимает большое и важное место.

Художник работал над серией в течение шестнадцати лет (с 1895 по 1911 год) и особенно интенсивно — в последние годы жизни.

Результатом этой работы явилось большое количество вполне законченных произведений, которые, являясь превосходными иллюстрациями к басням И. А. Крылова, имеют в то же время большую самостоятельную художественную ценность.

То, что В. А. Серов обратился к басням, не было неожиданностью, его непременно должен был привлечь их острый юмор, который очень ценил художник в жизни. Кроме того, Серов с детства любил животных, в их поведении находил много сходства с характером поведения людей. Художник постоянно наблюдал за ними, рисовал их, о чем свидетельствуют многочисленные зарисовки в альбомах разных лет.

В 1895 году А. И. Мамонтов задумал издать басни И. А. Крылова с иллюстрациями В. А. Серова. Он любезно предложил художнику сделать несколько рисунков для этого издания. Сначала А. И. Мамонтов предполагал включить в издание все басни, но потом решил ограничиться лишь наиболее популярными.

Издание решено было назвать «Двенадцать рисунков В. А. Серова на басни И. А. Крылова» и составить его из следующих двенадцати листов: «Обоз», «Ворона и Лисица», «Мельник», «Волк и Журавль», «Тришкин кафтан», «Квартет», «Крестьянин и Разбойник», «Ворона», «Лев и Волк», «Осел и Мужик», «Мартышка и очки», «Щука».

Работа над рисунками к басням увлекла Серова, и, хотя издание не было осуществлено, художник сделал большое количество великолепных зарисовок и законченных иллюстраций * .

С самого начала перед Серовым встала трудная задача — не только создать вполне определенные художественные образы, но и передать специфику басенного повествования. А для этого необходим был особый художественный язык. Ведь басня — это беглая живая зарисовка действительности, заключающая в себе обычно нравоучительный смысл. Писатель-баснописец подмечает в жизни бытовые курьезы, промахи, смешные стороны жизни, человеческие пороки и недостатки и, выливая в басенную форму, по-своему заостряет их, преувеличивает.

Крылов высмеял отрицательные человеческие качества, перенеся их на животных. При этом он нарочно сгустил краски, чтобы побольнее ударить по человеческому самолюбию, чтобы подчеркнуть, усилить назидательный смысл, вытекающий из той или иной ситуации.

Крылов не случайно избрал именно басню своим оружием в борьбе с человеческими пороками; мудрая простота ее содержания и юмористический прием повествования доступны любому читателю, легко им усваиваются. Язык басни, близкий к народному языку пословиц и поговорок, хорошо запоминается.

Серов, как никто другой, понимал специфику басенного повествования. В результате многолетних упорных и неутомимых поисков он нашел свою простую, меткую форму рассказа, обогащенную юмором и созвучную языку басни.

Не сразу удалось художнику добиться той художественной законченности формы и той смысловой емкости, которые нужны были для басенной иллюстрации. Начиная с 1896 года он упорно стремится найти свой изобразительный «басенный язык», но окончательно находит его лишь в поздних иллюстрациях.

Художник тщательно отбирает в басне главное и передает его скупыми художественными средствами. Так, постепенно, он совсем отказывается от тона, светотени и тех подробностей, какие встречаются в таких начальных листах, как «Волк и Пастухи», «Три мужика», «Вороненок». Позднее он работает только карандашом, акцентируя и заостряя интересующие его детали, выявляя в рисунке наиболее характерные черты нарицательных образов басен.

Однако на первых порах художник еще довольно подробен. Он отказывается пока только от живописных приемов в графике. Это заметно в подходе к басне «Три мужика», рисунок которой носит жанровый характер. Обыкновенная жанровая сценка (изображены три мужика за ужином в деревенской избе) еще и конкретна и многословна. В ней недостаточно подчеркнуто главное, едва заметна ирония. То же самое можно сказать и о рисунке «Вороненок». Он еще громоздкий, сложный, недостаточно лаконичный.

Упомянутые работы передают только лишь содержание басен. Серову же хотелось добиться того, чтобы иллюстрации имели еще и самостоятельную гротесковую выразительность. А для этого рисовать надо было проще, лаконичнее и, вместе с тем, острее. Вот почему большая часть первоначально задуманных композиций много раз перерисовывалась, все более упрощаясь и заостряясь.

Так, постепенно перерабатываясь, в корне изменилась композиция «Квартета». В новой композиции Серов расположил зверей в обратном порядке—справа налево, и такая композиция показалась ему более удачной. Кроме того, художник изменил облик каждого зверя, переработал его позу, движение, ужимки; сделал его более комичным. В результате получилась не просто жанровая сценка, а возникли басенные образы, сквозь которые стал наиболее явственно проступать назидательный смысл. Серов подчеркнул в рисунках самое характерное—то, что вообще свойственно тому или иному зверю. Это — уже новые черты серовского метода, они и определили его дальнейшие поиски.

Работая над баснями, Серов постоянно использовал свои многочисленные альбомы, в которых уже имелись зарисовки нужных ему животных. Он любил и хорошо знал животных, а потому смог дать им довольно меткие характеристики. Изображал ли он волка (лист «Волк и Журавль») или лисицу у виноградной лозы (лист «Лисица и виноград») — в любом конкретном случае заметно, что художник внимательно и долго изучал характер каждого зверя. Вот почему так верно обрисовал он животных в листе «Мор зверей» — льва, выделяющегося среди других зверей своей величественной, гордой осанкой, изворачивающуюся перед львом лисичку, оскалившихся волков и безобидного простодушного вола, которого звери «за грехи» намереваются принести в жертву.

В другом листе («Лев и Волк») изображен рассерженный могучий царь зверей, грозно смотрящий вслед понуро плетущемуся волку, который посмел урвать кусочек от его добычи. Очень скупыми средствами, почти одной линией охарактеризованы лев и волк. Выразительны их позы.

Не менее убедителен и по-своему интересен лист «Лисица и виноград». Хитроумная лисонька, кокетливо изогнувшись, тихо ластится к виноградной лозе. Плутовка выжидательно смотрит на кисть винограда, висящую, увы, слишком высоко.

Образы всех этих зверей удались художнику не сразу. Он бесконечно переносил при помощи тонкой прозрачной бумаги найденный им рисунок с одного листа на другой, оставляя на новом листе, лишь те детали, которые, по его мнению, были наиболее удачны. Он усиливал эти детали, упрощая и обобщая предыдущую композицию, оттачивая линию, работая над объемом.

Несмотря на тщательную проработку каждого рисунка, штрихи и линии его никогда не производили впечатления засушенности. Упорный свой труд художник всегда умел скрыть за кажущейся непринужденностью и свободой рисунка.

Так работал Серов над баснями «Волк и Журавль» (начиная с акварельной заливки и перового рисунка и кончая лаконичным карандашным рисунком), «Лев и Волк» (от раннего тонового акварельного рисунка вплоть до последнего карандашного максимально упрощенного варианта), «Тришкин кафтан» (от натурной зарисовки до предельно утрированного образа).

Такой же основательной переработке подверглась и басня «Ворона» (лист «Ворона в павлиньих перьях»). Художник решает тему предельно скупо, изображая вырядившуюся в павлиньи перья ворону, шагающую комично-важно, высоко подняв голову, и павлинов, смотрящих на нее высокомерно и неприязненно, как на самозванку в их обществе. Здесь бесподобно дана характеристика и вороны и павлинов.

Еще удачнее оказался лист «Мартышка и очки». Кажется, нельзя решить задачу более остро, более экономно. Мартышка, которая так своеобразно «распорядилась» своими очками, — единственная фигура, которая изображена на листе.

Рисунки В. А. Серова к басням И. А. Крылова — подлинно выдающиеся произведения, которые, отталкиваясь от литературного таланта Крылова-баснописца, обрели глубоко самостоятельное значение. Они ценны сами по себе. В зрительной форме художник выявил в них то, что хотел сказать писатель словом. Серов передал и глубоко народный юмор крыловских басен, заключающий в себе остроту и меткость видения жизни и особенности крыловского языка, близкого к разговорной речи, — все то, что делает басни Крылова подлинно народными литературными произведениями.

В. Тахтарева

* В настоящем издании открыток воспроизводятся лишь некоторые из этих листов, а также те, что не предназначались для Мамонтовского издания. Эти рисунки были выполнены в разное время, начиная с 1895 года и кончая 1911 годом.

Лисица и виноград. Бумага, графитный карандаш. 22,2х35,5 см. Государственная Третьяковская галереяЛев в старостиЛев и волк. Бумага, графитный карандаш, тушь, перо. 26,8х 42,5 см. Государственная Третьяковская галереяКвартет. 1895-1898 гг. Бумага, графитный карандаш. 22,1х35,5 см. Государственный литературный музей. Москва.Тришкин кафтан. Бумага, графитный карандаш. 19х30 см. Собрание Н.А. СоколоваК басне “Щука”. 1896 г.Мор зверей. Бумага, итальянский карандаш. 26,7х42,5 см. Государственная Третьяковская галерея“Мартышка и очки”. Бумага, графитный и чётный карандаш. 26,7х42,5 см. Государственная Третьяковская галерея.Ворона в павлиньих перьях. К басне “Ворона”. Бумага, графитный карандаш. 26,6х42,3 см Государственный Русский музей

filologstefa77777.blogspot.com